中法兩國的友好往來帶動了中法兩國的政府、企業(yè)和個人在商務、技術等經(jīng)濟文化方面的合作都在不斷增加,不管是商務合作還是技術合作,都需要有明確的合同來對雙方權利義務進行明確的劃分。由于語言文化之間的差異和中法合作的增加,導致法語合同翻譯需求不斷增加。法語合同翻譯屬于一種法律方面的翻譯,在翻譯過程中,講求表達準確性,同時注重維護合同雙方利益。法語合同翻譯的出現(xiàn),讓中法兩國的企業(yè)和個人之間,所有項目和合作條輪都變得清清楚楚。

法語合同翻譯成價格

法語合同翻譯價格,英文合同翻譯字數(shù)統(tǒng)計方法是根據(jù)《翻譯服務規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)《翻譯服務譯文質量要求》(GB/T18692-2005)標準一般按照Microsoft Word2010 審閱/字數(shù)統(tǒng)計/字數(shù)×單價/1000計算價格,單位是元/千單詞;如果是中文翻譯成英文,按照Microsoft Word2010 審閱/字數(shù)統(tǒng)計/字符數(shù)(不計空格)×單價/1000計算價格,單位是元/千字符數(shù)(不計空格),如果是PDF格式的文檔,可以通過工具轉換成Word文檔來統(tǒng)計字數(shù)。正常情況下法語合同翻譯成中文是參考價格為200元/千字起。其中的包括法語合同翻譯,以及專業(yè)的排版,當然這個價格只是參考,具體的價格要根據(jù)實際翻譯需求調整價格。

天譯時代翻譯公司能夠提供與法語翻譯有關的各項服務,包括各類型的文件資料翻譯、多媒體本地化、法語陪同翻譯、法語同傳翻譯以及各類涉外證件翻譯蓋章等。我司在各個行業(yè)領域都有專業(yè)的法語翻譯,包括進金融貿易、法律合同、商業(yè)、醫(yī)療醫(yī)藥、跨境電商、IT互聯(lián)網(wǎng)等,能夠提供高效率、高質量的法語翻譯服務方案。

對于法語合同翻譯多少錢,這要看你翻譯合同的難度、字數(shù)已經(jīng)語種等多種因素,針對不同類型、不同難度的合同翻譯有不同的翻譯的價格,天譯時代翻譯公司是經(jīng)工商局注冊備案具有涉外翻譯資質的優(yōu)秀翻譯機構,我司擁有專業(yè)的人工翻譯團隊,并遵循客戶翻譯用途和要求且可簽署保密協(xié)議,為客戶保密文件,是您值得信賴的合作伙伴。想了解詳細合同翻譯收費標準和翻譯流程可以致電400-080-1181或在線咨詢客服。天譯時代翻譯公司會為您提供較優(yōu)的語言解決方案!