英文文件翻譯怎么收費?在跟國外客戶進行商合作時,因各國的語言不同可能會有一些文件需要翻譯,文件的種類有很多種例如合同、協(xié)議以及一些專業(yè)領域的資料,這就需要翻譯人員具有豐富經(jīng)驗,甚至是該領域的專業(yè)知識才行。而且各種類型的英文文件翻譯都是需要不同費用,正常英文文件翻譯是按照文件面向的語種、字數(shù)、類型有關,下面看下天譯時代翻譯的英文文件翻譯收費標準。

英文文件翻譯怎么收費?英文文件翻譯收費標準

文件的種類也是相當多的,有可能是合同、協(xié)議、章程等文件,有可能是技術手冊,也有可能是財務報告,這些資料內(nèi)容的翻譯難度有高有低,因此翻譯收費也會有所差別,英文文件翻譯的價格由翻譯項目的具體專業(yè)要求和資料難度,原語種,目標語種,待譯資料總量和加急程度等因素來決定。如果是翻譯普通文檔,可能只需要閱讀級的譯文;如果是合同翻譯,就會用到商務級級別以上的標準,在翻譯完成之后,會加上審校、潤色等流程,保障譯文的質量。不同的翻譯需求所需的價格也會有很大差異。

英文文件翻譯如果是常見語種,比如英語翻譯,費用肯定也是要略低一些,畢竟翻譯人員數(shù)量龐大,也非常容易積累經(jīng)驗。但是如果是日韓語就會略高,德語、法語、俄語雖然也比較常見,但是翻譯要求高,收費也會更高一些。而其他小語種翻譯人員本身的數(shù)量就很少,加上翻譯要求很高,相應的一些收費也會有所提升。

英文文件翻譯收費標準是通過統(tǒng)計文件資料的字數(shù)來收費的,統(tǒng)計方法是根據(jù)中華人民共和國國家標準《翻譯服務規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)標準按照Microsoft Word2010 審閱/字數(shù)統(tǒng)計/字數(shù)×單價/1000計算價格,單位是元/千單詞,如果是PDF格式的文檔,可以通過工具轉換成Word文檔來統(tǒng)計字數(shù),在根據(jù)翻譯語種和翻譯難度來確定千字翻譯的價格,如果是普通英文文件翻譯翻譯,對專業(yè)性和翻譯質量的要求不高,由初級譯員就可以翻譯,收費就很低,如果是專業(yè)性強的資料翻譯,就得由專業(yè)的資深譯員翻譯,收費自然也會更高。正常情況下中英文文件翻譯參考價格為130元/千字符數(shù)起。具體的價格要根據(jù)實際翻譯需求調整價格,具體的翻譯價格在線咨詢客服。

對于翻譯一份文件怎么收費,這就需看你需要哪方面英文文件翻譯服務,針對不同類型難度的文件有不同的翻譯報價,天譯時代翻譯公司是國內(nèi)專業(yè)具有涉外翻譯資質的優(yōu)秀翻譯機構,我司有專業(yè)的人工翻譯團隊,會根據(jù)客戶文件專業(yè)性和難易度成立專業(yè)的翻譯項目組,對要翻譯文件做定性分析,嚴格控制翻譯進度,保障英文文件翻譯的專業(yè)性與質量。遵循客戶用途和要求,可簽署保密協(xié)議,為客戶保密文件,如果您想了解具體的英文文件翻譯收費標準及服務流程,歡迎咨詢官網(wǎng)在線客服,或直接撥打免費熱線400-080-1181了解服務詳情。天譯時代翻譯公司會為您提供較優(yōu)的語言解決方案!