中譯英合同翻譯,企業(yè)在跨國(guó)合作時(shí),經(jīng)常會(huì)簽訂各種合作合同,中譯英合同翻譯是非常關(guān)鍵,在不精通英文的情況下把中文合同翻譯成英文可能會(huì)詞不是很準(zhǔn)確。這種情況下會(huì)尋找專業(yè)合同翻譯公司進(jìn)行付費(fèi)翻譯。合同翻譯人員需要有相當(dāng)高的專業(yè)度,須字斟句酌,以避免理解上的誤差,下面來了解下天譯時(shí)代翻譯公司的中譯英合同翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。
中譯英合同翻譯和其它文件資料翻譯收費(fèi)一樣,章程都是按照翻譯字?jǐn)?shù)來收費(fèi),不同的是合同翻譯涉及行業(yè)專業(yè)用語和企業(yè)的特殊要求,同時(shí)還有有很多法律方面內(nèi)容,所以合同翻譯時(shí)一定要 用詞的準(zhǔn)確性和嚴(yán)謹(jǐn)性,因此,翻譯公司在有合同翻譯時(shí),會(huì)安排具有相關(guān)專業(yè)背景的且具備法律知識(shí)和專業(yè)技術(shù)的高級(jí)翻譯人員來進(jìn)行翻譯,而這類的翻譯以譯員人工費(fèi)用上也是相對(duì)較高的,這樣合同翻譯的成本就會(huì)更高,其收費(fèi)自然會(huì)高一些。
影響中譯英合同翻譯價(jià)格因素
1.翻譯語種;語種也是影響合同翻譯的一大因素,語種越是罕見的,價(jià)格也就相應(yīng)的越高。如果是英語合同翻譯的筆譯,價(jià)格大概會(huì)處于170元到220元按每一千字計(jì)算。而如果是日語、韓語等小語種的合同翻譯,價(jià)格大約會(huì)在每千字上調(diào)80元到120元。
2.交稿日期;由于合同文件在法律和商業(yè)都有涉及,所以翻譯價(jià)格也會(huì)相對(duì)較高。在這前提下如果遇到了急用的稿件,那價(jià)格也會(huì)相應(yīng)的提高。交稿日期提前地越多,需要付出的價(jià)格也就越高,特別緊急的稿件價(jià)格甚至?xí)竭_(dá)平時(shí)價(jià)格的1.8倍甚至更多。
中譯英合同翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
中譯英合同翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是按照千字為單位進(jìn)行收費(fèi)的,根據(jù)《翻譯服務(wù)規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)標(biāo)準(zhǔn)一般按照Microsoft Word2010 審閱/字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)/字?jǐn)?shù),如果是PDF格式的文檔,可以通過工具轉(zhuǎn)換成Word文檔來統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)。最終價(jià)格是統(tǒng)計(jì)出的字?jǐn)?shù)/千字符數(shù)(不計(jì)空格)×單價(jià),中譯英合同翻譯170元/千字符數(shù)起,具體的價(jià)格要根據(jù)實(shí)際翻譯需求調(diào)整價(jià)格,如一些特殊的工程行業(yè),有很多詞匯都是不經(jīng)常會(huì)使用到的,那么翻譯價(jià)格上也會(huì)提升,是需要專業(yè)能力比較強(qiáng)的翻譯人員才能夠完成的翻譯,需要高等翻譯來進(jìn)行合同翻譯,翻譯價(jià)格上肯定也是會(huì)提升不少。具體的中譯英合同翻譯有專業(yè)客服人員進(jìn)行評(píng)估后才能給出具體的翻譯價(jià)格。
對(duì)于合同翻譯價(jià)格千字多少錢,較好通過正規(guī)、有翻譯資質(zhì)的翻譯公司來進(jìn)行翻譯,北京天譯時(shí)代翻譯公司是國(guó)內(nèi)專業(yè)具有涉外翻譯資質(zhì)的優(yōu)秀翻譯機(jī)構(gòu),我司有專業(yè)的人工翻譯團(tuán)隊(duì),并承諾只為客戶推薦擁有《全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)證書》的譯員,譯文嚴(yán)格按照原件對(duì)照排版或重排精美樣式,遵循客戶用途和要求,可簽署保密協(xié)議,為客戶保密文件。而且譯文會(huì)加蓋正規(guī)翻譯章,天譯時(shí)代翻譯公司可提供涉外所有有類型文件從翻譯到蓋章的一站式服務(wù),在翻譯過程中,對(duì) 每頁譯稿都追求,認(rèn)真負(fù)責(zé)如果您想了解具體的合同翻譯價(jià)格及服務(wù)流程,歡迎咨詢官網(wǎng)在線客服,也可直接撥打免費(fèi)熱線400-080-1181了解服務(wù)詳情。會(huì)為您提供較優(yōu)的語言解決方案!