英文合同翻譯怎么收費?企業(yè)在跨國合作時經(jīng)常使用英文合同,因此在擬定合同時要做好相應的英文合同翻譯,在實際的翻譯工作中,合同翻譯也分為很多種,合同的種類也非常多,因此市場上合同翻譯的報價也比較亂,讓很多朋友不知道正確的收費標準,那么英文合同翻譯怎么收費?下面就和天譯時代翻譯公司了解英文合同翻譯收費標準。
合同翻譯收費方式跟跟其他文件翻譯收費方式一樣,都是按照字數(shù)來收費的,不同的是合同具備法律特性,還會涉及很多行業(yè)專用詞匯,所以合同翻譯時用詞一定要準確嚴謹,翻譯譯公司在接收到合同,會安排具備相應知識背景的法律譯員來進行翻譯,此類專業(yè)譯員的人工費用就比普通譯員高很多。這樣合同翻譯的成本就會更高,其收費自然會高一些。
英文合同翻譯收費標準
英文合同翻譯字數(shù)統(tǒng)計方法是根據(jù)《翻譯服務規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)《翻譯服務譯文質(zhì)量要求》(GB/T18692-2005)標準一般按照Microsoft Word2010 審閱/字數(shù)統(tǒng)計/字數(shù)×單價/1000計算價格,單位是元/千單詞;如果是中文翻譯成英文,按照Microsoft Word2010 審閱/字數(shù)統(tǒng)計/字符數(shù)(不計空格)×單價/1000計算價格,單位是元/千字符數(shù)(不計空格),如果是PDF格式的文檔,可以通過工具轉(zhuǎn)換成Word文檔來統(tǒng)計字數(shù)。正常情況下英文合同翻譯成中文是參考價格為200元/千字起。其中的包括英文合同翻譯,以及專業(yè)的排版,當然這個價格只是參考,具體的價格要根據(jù)實際翻譯需求調(diào)整價格。
天譯時代英文合同翻譯質(zhì)量保證
1、專業(yè)團隊,天譯時代翻譯針可以為國內(nèi)外企業(yè)、高校、研究所等提供高質(zhì)量文件翻譯服務,完美解決企業(yè)語言障礙的難題譽。他同事匯集了自不同行業(yè)的文件翻譯資深譯員,他們大多是具有專業(yè)背景和一定翻譯經(jīng)驗的博士、教授,英語母語編輯和職業(yè)文件翻譯資深人士,我司還專門建立文件術(shù)語庫,把每一次積累下來的術(shù)語詞匯,不斷地進行歸類于整理,在以后的翻譯項目中,運用起來會更加地得心應手。
2、質(zhì)量保證,天譯時代翻譯公司的文件翻譯項目部擁有完善的質(zhì)量保障體系,保證各翻譯項目均由翻譯經(jīng)驗豐富專業(yè)的譯員擔任。嚴格按照《翻譯服務規(guī)范》實施規(guī)范化的運作流程:業(yè)務部接受文件翻譯稿件→項目分析→成立翻譯項目小組→專業(yè)翻譯→譯審或?qū)<倚8濉|(zhì)量控制小組較后把關(guān)→客戶部準時送交譯稿→對譯稿進行質(zhì)量跟蹤。并嚴格執(zhí)行IS09001質(zhì)量管理標準,在翻譯流程上采取有效的一譯、二改、三校四審的流程以保證質(zhì)量,分別由3名資深翻譯分工完成,監(jiān)督和控制各項目的質(zhì)量。天譯時代翻譯項目部依托嚴格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運作流程和獨特的審核標準為您提供專業(yè)的翻譯服務。
3、保密性好,天譯時代翻譯全職譯員均接受入職翻譯行業(yè)職業(yè)道德培訓,兼職譯員經(jīng)過嚴格篩選,符合國際行業(yè)管理體系標準。翻譯領域非常重視客戶文件的保密工作,我司建立保密措施實行嚴格保密制度,在項目開始前可以簽訂保密協(xié)議,能夠保證您的文件安全。
4、完善售后,天譯時代翻譯公司采用純人工翻譯模式,我們會嚴格按照行業(yè)標準及合同提供翻譯服務,在項目順利完成后,仍然繼續(xù)保持與客戶的聯(lián)系,如果您覺得我們提供的譯文質(zhì)量不達標,都可以及時反饋,我們可以免費修改或優(yōu)化,項目完成之后,我們也會根據(jù)需求出具發(fā)票等收款憑據(jù),如果客戶發(fā)現(xiàn)任何問題,可隨時與我們溝通。
以上就是英文合同翻譯怎么收費的介紹,如果您需要翻譯英語合同可以找天譯時代翻譯公司,并遵循客戶翻譯用途和要求且可簽署保密協(xié)議,為客戶保密文件,是您值得信賴的合作伙伴。想了解詳細英文合同翻譯收費標準和翻譯流程可以致電400-080-1181或在線咨詢客服。天譯時代翻譯公司會為您提供較優(yōu)的語言解決方案!