同聲傳譯價(jià)格,在國際會(huì)議中經(jīng)常會(huì)使用到同聲傳譯譯員,同聲傳譯價(jià)格是會(huì)議主辦方最關(guān)心的問題,影響同聲傳譯報(bào)價(jià)有多方面原因如:同聲傳譯難易度、會(huì)議時(shí)長、面向語言等,因此在要得到準(zhǔn)切的同聲傳譯報(bào)價(jià),要明確會(huì)議翻譯需求。天譯時(shí)代翻譯公司擁有經(jīng)驗(yàn)豐富現(xiàn)場應(yīng)變靈活的資深同聲傳譯譯員。下面來看下天譯時(shí)代翻譯公司的北京同聲傳譯價(jià)格。

同聲傳譯價(jià)格-同聲傳譯怎么收費(fèi)?

同聲傳譯譯員利用專門的同聲傳譯設(shè)備,坐在隔音的同傳室(俗稱"箱子")里,一面通過耳機(jī)收聽源語發(fā)言人連續(xù)不斷的講話,一面幾乎同步地對著話筒把講話人所表達(dá)的全部信息內(nèi)容準(zhǔn)確、完整地傳譯成目的語,其譯語輸出通過話筒輸送。需要傳譯服務(wù)的與會(huì)者,可以通過接收裝置,調(diào)到自己所需的語言頻道,從耳機(jī)中收聽相應(yīng)的譯語輸出。這一專門職業(yè)雖然叫做"會(huì)議口譯",但是除了廣泛應(yīng)用于國際會(huì)議之外,也廣泛應(yīng)用于外交外事、會(huì)晤談判、商務(wù)活動(dòng)、新聞傳媒、培訓(xùn)授課、電視廣播、國際仲裁等諸多領(lǐng)域。

影響同聲傳譯價(jià)格因素

1、如果會(huì)議所屬行業(yè)專業(yè)性很強(qiáng),因難度比普通會(huì)議難度大一些,會(huì)選用經(jīng)驗(yàn)豐富且有相關(guān)知識(shí)背景的譯員,這類型譯員其參加的會(huì)議多經(jīng)驗(yàn)豐富、個(gè)人素質(zhì)高,臨場應(yīng)變能力強(qiáng),服務(wù)質(zhì)量有保障,因此這類譯員的報(bào)價(jià)比較高,反之,一些商業(yè)活動(dòng)、開幕式等形式的活動(dòng)通用性強(qiáng),對于譯員的水平要求不高,同聲傳譯價(jià)格相比較則低一些,舉辦一場涉外會(huì)議耗時(shí)耗力且費(fèi)用也不低因翻譯質(zhì)量造成不良后果,所以在選擇譯員時(shí)一定要謹(jǐn)慎。

2、會(huì)議時(shí)長比較連續(xù),同聲傳譯價(jià)格則會(huì)有相應(yīng)折扣。

3、多語言會(huì)議高峰期,譯員的日程都會(huì)排得很滿,會(huì)出現(xiàn)有譯員供不應(yīng)求。優(yōu)秀的譯員在會(huì)議高峰時(shí)候的報(bào)價(jià)會(huì)更高一些。因會(huì)議有翻譯需求大都提前2個(gè)多月預(yù)約譯員。

同聲傳譯價(jià)格

同聲傳譯價(jià)格在沒確定翻譯需求時(shí)無法給出準(zhǔn)確翻譯報(bào)價(jià),正常同聲傳譯價(jià)格參考4500/人/天起,準(zhǔn)確報(bào)價(jià)受同聲傳譯的面向語言、會(huì)議所屬領(lǐng)域難易度、對同聲傳譯譯員的要求等多種因素。假如所屬會(huì)議專業(yè)性不是很強(qiáng),那么對同聲傳譯譯員的要求就不是很高,所以同聲傳譯的費(fèi)用就會(huì)稍微低一些;假如是醫(yī)學(xué)、機(jī)械制造等領(lǐng)域的會(huì)議,則需要同聲傳譯譯員具備相關(guān)行業(yè)經(jīng)驗(yàn)才能勝任,所以這類同聲傳譯譯員的收費(fèi)就高很多。同樣北京同聲傳譯譯員,根據(jù)經(jīng)驗(yàn)不同收費(fèi)也不同。此外,同聲傳譯譯員日工作8小時(shí)/天/人,不足4小時(shí)按4小時(shí)計(jì)算;超過4小時(shí)但不足8小時(shí)的按8小時(shí)計(jì)算,超出8小時(shí)的,按加班計(jì)算,需要提前協(xié)商,如需出差,客戶需要負(fù)責(zé)譯員食宿和交通費(fèi)用以及安全由客戶承擔(dān)。另外,如果會(huì)場沒有同傳設(shè)備,也需要租賃相關(guān)的設(shè)備,也需要支付相應(yīng)的租金。具體同傳設(shè)備收費(fèi)價(jià)格可以參照《同傳設(shè)備租賃價(jià)格》。

同聲傳譯價(jià)格跟使用譯員數(shù)量、翻譯時(shí)長、會(huì)議所屬領(lǐng)域難易度有直接關(guān)系,文中同聲傳譯價(jià)格僅供參考,最終的價(jià)格需要了解了實(shí)際的翻譯需求才能確定, 天譯時(shí)代翻譯公司的同聲傳譯及了眾多的世界國際會(huì)議之外,也在外交外事、會(huì)晤談判、商務(wù)活動(dòng)、新聞傳媒、培訓(xùn)授課、電視廣播、國際仲裁等諸多領(lǐng)域提供了高水準(zhǔn)的同傳服務(wù)。口譯翻譯業(yè)務(wù)覆蓋了石油化工、法律金融、IT領(lǐng)域、汽車航空、電力機(jī)械、醫(yī)學(xué)、建筑等領(lǐng)域,如果您想了解具體的同聲傳譯價(jià)格及服務(wù)流程,歡迎向天譯時(shí)代翻譯客服人員了解詳細(xì)的翻譯流程和翻譯費(fèi)用或致電:400-080-1181。為您提供較優(yōu)的語言解決方案。