在國際會議中經(jīng)常會使用同聲傳譯的一種口譯翻譯服務,同聲傳譯價格多少錢是會議主辦方最關心的問題,影響同聲傳譯報價有多方面原因如:同聲傳譯難易度、會議時長、面向語言等,因此在要得到準切的同聲傳譯報價,要明確會議翻譯需求。天譯時代翻譯公司擁有經(jīng)驗豐富現(xiàn)場應變靈活的資深譯員。下面來看下天譯時代翻譯公司的同聲傳譯怎么收費。
譯員利用專門的同聲傳譯設備,坐在隔音的同傳室(俗稱"箱子")里,一面通過耳機收聽源語發(fā)言人連續(xù)不斷的講話,一面幾乎同步地對著話筒把講話人所表達的全部信息內(nèi)容準確、完整地傳譯成目的語,其譯語輸出通過話筒輸送。需要傳譯服務的與會者,可以通過接收裝置,調到自己所需的語言頻道,從耳機中收聽相應的譯語輸出。這一專門職業(yè)雖然叫做"會議口譯",但是除了廣泛應用于國際會議之外,也廣泛應用于外交外事、會晤談判、商務活動、新聞傳媒、培訓授課、電視廣播、國際仲裁等諸多領域。
同聲傳譯價格在所有的口譯項目中應該屬于較高的范疇,準確報價受同聲傳譯的面向語言、會議所屬領域難易度、對譯員的要求等多種因素。假如所屬會議專業(yè)性不是很強,那么對譯員的要求就不是很高,所以同聲傳譯收費標準就會稍微低一些;假如是醫(yī)學、機械制造等領域的會議,則需要譯員具備相關行業(yè)經(jīng)驗才能勝任,所以這類譯員的收費就高很多??偟膩碚f,不同的同傳譯員收費也是各有不同,翻譯公司也需要根據(jù)實際的需求才能匹配相應的譯員。另外如果會場沒有同聲傳譯設備,也需要租賃同聲傳譯設備,一套完整的同傳設備包括同傳主機、數(shù)字紅外發(fā)射主機、數(shù)字紅外輻射板、譯員臺、譯員耳機、翻譯間、紅外線接收機,無線耳機等,客戶需要根據(jù)自己的實際使用情況來租借。具體同傳設備收費價格可以參照《同傳設備租賃價格》。
以上是同聲傳譯多少錢的介紹,同聲傳譯價格跟使用譯員數(shù)量、翻譯時長、會議所屬領域難易度有直接關系,文中同聲傳譯價格僅供參考,最終的價格需要了解了實際的翻譯需求才能確定, 如您有同聲傳譯需求,可聯(lián)系天譯時代翻譯的在線客服,也可咨詢天譯時代翻譯24小時服務熱線:400-080-1181,并向客服說明翻譯需求如翻譯語種、會議時長、會議所屬行業(yè)、設備租借等信息,天譯時代翻譯公司會為您提供較優(yōu)的語言解決方案!