同聲翻譯又稱同聲傳譯,是各類國際會議中常常用到的口譯翻譯服務(wù),譯員坐在隔音的翻譯間內(nèi),利用同聲傳譯設(shè)備,一邊通過耳機(jī)收聽發(fā)言人的發(fā)言,一邊幾乎同步地將發(fā)言人所表達(dá)的全部信息完整、精準(zhǔn)地口譯翻譯,翻譯后再通過專用設(shè)備傳輸?shù)絽藛T。正常情況下由兩至三名譯員輪換進(jìn)行,能保證演講或會議的流暢進(jìn)行。那么同聲傳譯怎么收費(fèi)?下面來看下天譯時代翻譯公司的同聲翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。
同聲翻譯除了適用于國際會議之外,也廣泛應(yīng)用于外交外事、會晤談判、商務(wù)活動、新聞傳媒、電視廣播等領(lǐng)域,由于同聲傳譯工作的特殊性,要求翻譯人員要有豐富的閱歷、翻譯臨場經(jīng)驗(yàn)、思維敏捷,還要有較強(qiáng)的體力和毅力,目前正成為國際性大會中流行的翻譯方式。
同聲翻譯收費(fèi)在所有翻譯中應(yīng)該屬于最高的范疇,同聲翻譯的報價跟翻譯語種,譯員翻譯經(jīng)驗(yàn)等級以及所在領(lǐng)域以及會議時長有直接關(guān)系。翻譯語種非常容易理解,市場上很多小語種的同傳老師都是比較稀缺的,而且語種的翻譯難度也比較高,翻譯收費(fèi)也比較高;譯員的翻譯經(jīng)驗(yàn)等級是指譯員做過多少場會議,經(jīng)驗(yàn)豐富的譯員其翻譯質(zhì)量要高很多。總的來說,不同的同傳譯員收費(fèi)也是各有不同,翻譯公司也需要根據(jù)實(shí)際的需求才能匹配相應(yīng)的譯員。正常情況下同聲翻譯收費(fèi)一般4500/人/天起。值得注意是是同聲翻譯譯員日工作8小時/天/人,不足4小時按4小時計算;超過4小時但不足8小時的按8小時計算,超出8小時的,按加班計算,需要提前協(xié)商;如需出差,同聲翻譯譯員食宿和交通費(fèi)用以及安全由客戶承擔(dān)。另外,如果會場沒有同傳設(shè)備,也需要租賃相關(guān)的設(shè)備,也需要支付相應(yīng)的租金。具體同傳設(shè)備收費(fèi)價格可以參照 《同傳設(shè)備租賃價格》。
由于影響同聲翻譯收費(fèi)的因素有很多,所以上述同聲翻譯價格僅供參考,具體的同傳翻譯報價還是要看實(shí)際的翻譯需求。如果您需要具體的同聲翻譯收費(fèi)報價單,歡迎向天譯時代翻譯客服人員說明具體需求,如:譯員要求、會議時長、會議所屬行業(yè)、設(shè)備租借等信,息屆時我司會給出實(shí)際報價,歡迎來電咨詢:400-080-1181。為您提供較優(yōu)的語言解決方案。