北京核酸檢測報告翻譯,核酸檢測報告是由醫(yī)院對個人進行核酸檢測后出具的醫(yī)學(xué)檢測報告,前往他國時需要出具新冠核酸檢測陰性的報告,國內(nèi)大部分醫(yī)療機構(gòu)出具的核酸檢測報告是中文的,如果需要英文版的核酸檢測報告,則需要找專業(yè)的醫(yī)學(xué)翻譯機構(gòu)來進行英文的翻譯認證工作,只有這樣,國外的出入境管理部門才會承認檢測報告的有效性。
核酸檢測報告屬于臨床性醫(yī)學(xué)報告,因為醫(yī)學(xué)報告本身的專業(yè)性,所以對于其英文翻譯有著很高的標準和嚴苛的要求,例如報告中各種醫(yī)學(xué)專業(yè)術(shù)語詞匯的使用,醫(yī)藥品中各種藥品成分詞等等都需要翻譯人員對醫(yī)學(xué)知識有足夠的積累,才能在翻譯檢測報告時,能夠處理好。
核酸檢測報告翻譯資質(zhì)
核酸檢測報告翻譯件作為政府辦事機構(gòu)使用或者領(lǐng)事館簽證時,正常情況下個人翻譯無效,需要找正規(guī)翻譯公司翻譯,并提供翻譯公司翻譯資質(zhì)(加蓋公章的翻譯公司營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件)。
1、翻譯資質(zhì):翻譯公司需在工商局注冊的公司公司名稱必須包含“翻譯字樣”,其營業(yè)執(zhí)照經(jīng)營范圍里必須包含翻譯服務(wù),
2、翻譯蓋章:翻譯公司的印章名稱需與營業(yè)執(zhí)照名稱保持一致。印章中公司名稱中文須有“翻譯”字樣,對應(yīng)英文翻譯須有“Translation”字樣;且需要具有公安局備案編號的翻譯專用章,
3、翻譯聲明:英聯(lián)邦國家的院校可能會要求翻譯件的結(jié)尾附上譯者聲明包含譯員的相關(guān)信息如:姓名、所屬公司、翻譯資格證書編碼、手寫簽字、翻譯日期等。
天譯時代核酸檢測報告翻譯件優(yōu)勢
天譯時代翻譯公司是經(jīng)過國家工商局正式注冊,可通過紅盾網(wǎng)以及國家企業(yè)信用信息公示系統(tǒng)查詢, 每頁證件都有具有資質(zhì)證書的母語級譯員翻譯把關(guān),不會存在錯譯漏譯現(xiàn)象。專業(yè)排版師會將核酸檢測報告按照原件的格式進行排版,保證核酸檢測報告整體美觀大方。根據(jù)客戶要求提供符合使領(lǐng)館要求的核酸檢測報告翻譯件,比如英屬聯(lián)邦制國家要求翻譯件附譯者聲明和譯員的個人信息(包括譯員的簽名、譯員證書編號、譯員所在單位或機構(gòu)的地址和聯(lián)系方式、翻譯日期),以保證您的證件無縫對接目的國的正常使用。經(jīng)我司出具的核酸檢測報告翻譯件可遞交法院、大使館、公安、工商或其它權(quán)威公證機構(gòu)都具有全國通用的法律效力。
如果您在北京需要翻譯核酸檢測報告以找天譯時代翻譯公司,正常情況下核酸檢測報告翻譯只需1個工作日,我司 每頁核酸檢測報告翻譯件都蓋工商備案的翻譯專用章和譯員簽名、譯員聲明、譯員翻譯證書(全國翻譯專業(yè)資格考試網(wǎng)可查詢)以及公司營業(yè)執(zhí)照加蓋公章,您可以拿著這些資料去辦理業(yè)務(wù),能夠得到官方機構(gòu)的認可。詳細的核酸檢測報告翻譯服務(wù)可以咨詢在線客服或致電400-080-1181。天譯時代翻譯公司會為您提供較優(yōu)的語言解決方案!